Streaming platforms don’t just press “play” — behind every show or movie you watch there’s a licensing deal.
| List of all OTTs |
These contracts decide who pays whom, where a title appears, for how long, and how revenue is split. If you’re a creator, producer, distributor, or curious viewer, this guide explains the structure of OTT licensing deals in clear language — with real examples, common clauses, and practical tips you can use right away.
The Big building blocks: rights, windows and exclusivity
At the core of any OTT deal are three simple questions: What rights? Where? When?
- Types of rights: Digital streaming rights can be split into SVOD (subscription), AVOD (ad-supported), TVOD (transactional), FAST/linear and more. Platforms choose the rights they need depending on their business model.
- Windows: The “window” is the time frame when a platform can show content. A common sequence is theatrical → pay TV/PPV → OTT (first window on a single platform) → free TV/AVOD or library rotation. Shorter theatrical-to-OTT windows became common in 2024–25 to capture streaming momentum.
- Exclusivity: Exclusive deals give one platform sole streaming rights (often for a premium). Non-exclusive licenses let producers sell the same title to several platforms or territories, which can raise total revenue but reduce per-deal value.
A platform may buy global SVOD rights for 12 months exclusively — meaning only that streamer can show the film worldwide during that period.
How money moves — common commercial models
- Minimum Guarantee (MG): The platform pays a fixed advance to the content owner. This is safe for producers because MG is paid regardless of how many views the film gets. MGs vary: indie films see smaller MGs; big theatrical hits can command large sums.
- Revenue Share / Back-end: The platform pays the producer a share of ad revenue or subscription-derived revenue, often after a threshold. This aligns incentives but is riskier for producers.
- Hybrid deals: MG + performance bonuses are common — a base MG plus extra payments if the title reaches milestones (views, hours watched, top-10 placement).
Important contract clauses
Contracts are long — but certain clauses matter most:
- Territory: Defines where the platform can stream (India only, South Asia, Global). Narrower territory = lower fee, wider = higher fee.
- Term & holdbacks: How long the platform keeps the rights, and what rights are withheld (for example, delaying free TV until after OTT window). Holdbacks protect theatrical or pay-TV revenue.
- Exclusivity vs non-exclusivity: Exclusive rights cost more; non-exclusive can let you sell to multiple buyers.
- Deliverables & quality specs: File formats, subtitles, dubbing, closed captions, metadata, DCP vs mezzanine files — platforms are strict and will reject content if specs aren’t met.
- Moral & legal warranties: Producers must guarantee the work doesn’t infringe IP, has clearances for music, footage, and releases from cast/crew.
Co-productions, pre-sales & output deals — different ways to fund content
Not all content is sold after it’s finished. There are alternative deal types:
- Co-production: The platform contributes to production costs and gets ownership/rights. This reduces producer risk but often involves creative input from the platform.
- Pre-sales: Producers sell rights to platforms or territories before finishing the film — useful to finance the shoot. WIPO and industry guides discuss this as a long-standing practice.
- Output deals: Platforms sign multi-year agreements to buy all or a set number of titles from a studio/producer (useful for steady revenue). These often include volume discounts and first-look terms.
Metrics, reporting and audit rights — how platforms measure value
Platforms care about engagement (hours viewed, completion rate, new subscribers acquired). Contracts typically include:
- Reporting cadence: Monthly viewership reports and revenue statements.
- Audit clauses: Producers can audit platform statements (rarely used, but present in big deals).
- Performance bonuses: Milestone payments for reaching top-10 lists or subscriber-attribution targets.
Dubbing, localization & marketing commitments
To make regional films pan-India, platforms often require dubbing/subtitles and marketing support:
- Localization: Platforms may request or fund dubbing into other Indian languages; sometimes the cost is shared. This widens audience and can justify higher license fees.
- Marketing: The license may include platform marketing commitments (featured placement, push notifications). Better placement = higher viewership, so this is a critical negotiation point.
No comments:
Post a Comment